Tko to tamo prica

Koliko je mala nasa domovina, a tolilko razlicitih narjecja ima. Podravac ne razumije dalmatinca, dalmatinac ne razumije zagorca, a slavonac ne razumije niti podravca, niti zagorca, a jedva da razumije i dalmatinca. Sto je naravno sala, nije da se uopce medusobno ne razumijemo.

Tako jednom davno jedna moja sugovornica zapocne recenicu „Umene muz……“ (umene se mislim pravilno pise skupa, ako nisam u pravu slobodno me ispravite). No vratimo se mi „umene muz…..“, e nakon takvog pocetka recenice nisam sigurna da li ikoga zanima sta slijedi poslije. I naravno iskreno joj to i kazem, da mene stvarno ne zanima sta njen muz radi u njoj. Hahaha i naravno ja sam ta koja ispadne bezobrazna, jer cijela recenica je isla odprilike ovako „umene muz juce radio veceru….“

O takvim i slicnim razlikama u nasem govoru moj dragi i ja svako malo raspravljamo. Sto je tocno, a sto ne. Tko je u pravu, a tko ne.

Jedna od smijesnih rasprava je i o padanju, upadanju, ispadanju. Netko tamo hodao je po cesti i upao je. Ha? Pa je bila ikakva rupa na cesti? Nije. Onda nije upao samo je pao, zar ne? Pao je s konja, pao je s motora, upao je u rupu, upao je u bunar, ispao je iz aviona (ne daj Boze nikome).

Ne rugamo se mi nikome kako tko prica, samo uvijek jedno drugo bockamo oko toga tko je u pravu. Naravno da kod nas svako selo, svako mjesto ili grad je drugacije i svako ima svoj dijalekt.

Tako mi ovdje zivimo u unajmljenom stanu ili kako ja kazem da smo na stanu. Nisam ja izmislila taj izraz, cula sam masu ljudi da tako kazu. I onda tu pocne nase filozofiranje. Kaze on da nisam u pravu jer kada kazem da smo na stanu, znaci da smo kod susjeda na katu u stanu. Vracam se ovoj masi koja koristi taj izraz na stanu, znaci kada unajmis stan, kucu ili cak sobu uvijek kazes da si na stanu kod nekoga. Tako smo mi na stanu kod naseg stanodavca, a kada budemo imali vlastiti stan onda cemo biti u stanu.  Nisam sigurna u tocnost toga sto pisem, ali nekako mi tako ima najvise smisla.

I onda dode zima i hladno vrijeme, a ja nikako nisam zimski tip. I meni uvijek hladno za neki dio dijela, npr. hladno mi za ruke. Da li je pravilno reci hladno mi je za ruke ili hladno mi je po rukama. Meni nikako ne odgovara da mi je hladno, ali kada je vec hladno meni odgovara da se kaze hladno mi je za…. Sto vi mislite tko je u pravu on ili ja?

Imali smo toliko rasprava sto je tocno, a sto ne da bi se dala napisati i zbirka izreka u hrvatskoj koje svakodnevno koristima, a vjerojatno nisu gramaticki tocne 🙂

..i ne zaboravi, radi ono sto te cini sretnim..

2 misli o “Tko to tamo prica

  1. Jaoo,ovaj tvoj post me podsjetio kako smo se Ivan i ja znali raspravljati o pravilnom govoru i izgovoru,na kraju se sve svelo na šalu,i evo on kaže da je pravilno napisati “umene”, meni je to nepojmljivo i napisati a kamoli izreći,ali što ćeš,svaki kraj ima svoje narječje, by the way i nama je hladno za ruke, a ne po rukama 🤣🤣, saljemo Vam zagrljaj i veliki pozdrav😘😘

    Sviđa mi se

    1. Hahaha, naša narjecja su tema o kojoj se može uvijek raspravljati i svi su u pravu ili nitko nije 😀😀😀😀😀😀
      Šaljem i ja vama puno puno pusa 😘 😘 😘 😘 😘 😘 😘 😘 😘

      Sviđa mi se

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s